Translation of "'s been too" in Italian


How to use "'s been too" in sentences:

I know. It's been too long.
Lo so, e' passato molto tempo.
This trip's been too much for the poor soul.
Il viaggio è stato pesante per il poverino.
I guess he's been too busy down at Long Beach in the oil fields.
Sarà troppo occupato con i pozzi di petrolio a Long Beach.
There's been too much trouble here.
Ci sono stati troppi incidenti qui.
It's been too long since I've seen you.
Quanto tempo è che non ti vedo, papà! Mi manchi tanto!
There's been too much killing today already, so just throw out that recording.
Ci sono già stati troppi morti oggi, perciò getta quella registrazione.
It's been too long. Hasn't it?
Ne è passato di tempo, vero?
It's been too long not to see a fool.
É da troppo tempo che non lo vedo.
It means there's been too much Indian giving over the years.
Voglio dire che ci sono stati troppi regali Indiani lungo gli anni.
There's been too much misery in this place.
C'e' stata troppa sofferenza in questo posto.
And it's been too long since I led my men into combat.
E' da troppo tempo che non guido i miei uomini in battaglia.
It's been too long, my friend.
È passato troppo tempo, "amico mio".
It's been too long since you've properly cooked for us, Hannibal.
E' passato troppo tempo da quando hai cucinato per noi come si deve, Hannibal.
It's been too much... too much for anyone.
E' stato davvero troppo. Per chiunque.
It's been too long, my old friend.
Non ci vediamo da troppo tempo, vecchio amico.
If you have to think, it's been too long.
Se ci devi pensare, è passato troppo tempo.
He's been too good lately for a teenager.
Ultimamente si e' comportato troppo bene per essere un adolescente.
Well, there's been too much evil and too much lawlessness since that dome came down.
Beh, c'e' stato troppo male e troppa anarchia dall'arrivo della cupola.
He'll die, and there's been too much dying.
Morira'... e sono gia' morte troppe persone.
There's been too much amusement here today.
Quest'oggi c'è stato anche troppo divertimento.
It's been too long since I've had your cooking, Luce.
È passato troppo tempo da quando ho mangiato qualcosa cucinato da te, Luce.
It's entirely possible he's been too embarrassed to ask.
E' del tutto possibile. Magari si vergogna a chiederlo.
It's been too long since my last confession.
Troppo tempo dalla mia ultima confessione.
Mom, I know it's been too long since we last talked.
Ciao mamma, so che e' passato un po' dall'ultima volta che ho chiamato.
She's been too quiet since we ran her out of the lodge.
È troppo calma da quando l'abbiamo cacciata da casa sua.
It's been too late for a long time now.
Ormai è troppo tardi da troppo tempo.
It's been too great a night to end it out here.
E' stata una serata troppo bella per finirla qui.
She's been too afraid to approach us until she was sure we weren't Russian.
Aveva troppa paura per avvicinarsi a noi, prima voleva assicurarsi che non fossimo russi.
There's been too much running from the law in Kingsbridge.
No. Ci sono state abbastanza fughe dalla legge a Kingsbridge.
Pinter's been too decent to me.
Pinter e' stato troppo rispettoso con me.
It just seems there's been too much death in the house.
Mi sembra che la morte sia troppo presente, in questa casa.
Maybe we're too late, or it's been too hot or something.
Forse e' troppo tardi, o e' troppo caldo o chissa' cosa.
It's been too long since I've done this.
L'ultima volta che l'ho fatto e' stato molto tempo fa.
It's been too long, too long.
E' trascorso troppo tempo dall'ultima volta.
Half of them think that Khomeini's been too lenient on the ones in the embassy.
Per molti, Khomeini è stato troppo mite con quelli nell'ambasciata.
Every time we made plans, there's been too much pressure.
Ogni volta che facciamo dei programmi, siamo troppo sotto pressione.
Bart's been too careful to leave any trace of the transactions on the books.
E Bart e' stato attentissimo a non lasciare tracce delle transazioni sui registri.
Yeah, because apparently Bob's been too busy following me.
Si', perche' apparentemente Bob era occupato ad inseguire me.
2.2416541576385s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?